首页 >> 行业动态 >> 司仪 >> 正文

涉外婚姻逐年增加 婚礼急需双语司仪

 幸福婚嫁网  2007-5-23 10:26:26  来源:黑龙江新闻网-生活报  编辑:joy

  本报20日讯 今日,又是哈市大批新人选择结婚的高峰日子,在众多婚礼现场,一些涉外婚姻成了其中的亮点。记者发现,在这些涉外婚礼现场,主持婚礼的司仪多数发挥不佳,因为哈市地产司仪中能用外语主持婚礼的人很少。一些司仪在现场主持得幽默诙谐,可经过现场翻译一解说就不是那么回事了。业内人士呼吁,哈市婚礼市场急需补充双语司仪。

  今日,记者在参加哈市一场涉外婚礼时了解到,新郎是一位英俊的中国小伙,而新娘是一位漂亮的法国姑娘。二人在哈市准备举行婚礼的时候却发了愁,因为客人中除了大多数新郎一方的中国亲友外,新娘一方也有一部分亲友专程赶来现场祝贺,但语言不通成了摆在他们面前的一道障碍。眼看着婚期日渐临近,会法语的司仪在哈市仍没找到,只好找一个翻译再找一个司仪。可没想到在婚礼现场上热闹果真就冒出来了。司仪说了一段话后,中国客人都笑得前仰后合。可是司仪的语言被翻译后,外国客人却没有多少反应。新娘的父母只能干坐在台上,一脸茫然地看着司仪和婆家方面的来宾说笑。

  记者从有关部门了解到,哈市的涉外婚姻正有逐年增加的趋势。而双语司仪无疑成了婚庆行业的新宠,可目前哈市这种高级钟点工非常稀少。

  据哈市几位婚礼司仪介绍,一名合格的双语司仪除了要具备调动现场气氛和掌握婚庆程序的能力之外,还要了解中外习俗,对中国传统婚庆用语的翻译、解说和现场应变能力方面的要求也相当高。另外,双语司仪的舞台也并不局限于主持婚礼,随着哈市对外开放程度越来越高,很多在哈市举行的跨国年会、商务会议、峰会论坛、晚会宴会、开业庆典、会展新闻发布等都需要双语司仪。同时双语司仪在收入方面也会更高,有业内人士估计,面对巨大的市场空间和高额的利润报酬,双语司仪必定会成为一种新兴职业。

  记者 时继凯

 
   婚礼经验交流论坛
上一篇:沪婚庆投诉将有章可循 司仪念错新人名退钱   
下一篇:临时换司仪新人不买账 礼仪公司违约退还定金

[打印文章] [关闭窗口]  

 精彩社区
结婚经验交流
婚纱摄影交流
婚礼DIY
闲置物品交易
 
新娘对对碰
美容造型讨论
婚房装修讨论
蜜月经验交流
婚礼服务商家专区
新婚家庭讨论
怀孕育儿交流
真爱美食坊
性趣生活
更多>>...

免责声明:
1、凡本网注明"来源:幸福婚嫁"的所有作品,版权均属于幸福婚嫁网,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。
2、本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,幸福婚嫁将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非幸福婚嫁)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
4、本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。
5、如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。
   联系方式:010--51268115。
[打印文章] [关闭窗口]